Работники образовательной области разделяют тренинги на виды. Такие как тренинги по целям, психотерапевтические, тренинги с различными уровнями жесткости, тренинги духовного развития, образовательно-развивающие, трансформационные тренинги и т.д.
|
|
|
|
Почему-то давно считается, что чем больше выбросить денег на образование, тем оно лучше, но мы то с вами знаем, что это не так.
|
|
|
|
В прошлые века все силы стран были направлены на развитие государственных предприятий. Очень ярким пример этого периода, конечно же, является СССР.
|
|
|
|
Английский язык – это своего рода ключик, открывающий замочек на пути к успешной карьере.
|
|
|
|
Основным признаком подготовленного читателя является его умение сознательно сочетать рациональное чтение и рациональный просмотр текстов.
|
|
|
|
В Советском Союзе во всех классах средней школы одним из обязательных предметов было изучение иностранного языка. Изучали тогда в основном немецкий, английский и реже французский.
|
|
|
|
Метод рационального просматривания текстов основывается на научных знаниях и исследованиях этого процесса, является сознательным применением его закономерностей и позволяет рационально использовать умственные возможности читателя.
|
|
|
|
С самых давних времен книжные издания считаются источниками различной информации.
|
|
|
|
Характеристика, которой просили в статье коснуться некоторые писатели и артисты (в частности, из Голливуда), — интимная жизнь великих математиков.
|
|
|
|
Математик значительно реже фигурирует в романах, чем его двоюродный брат — естествоиспытатель, и, когда он появляется на страницах романа или на экране, он подходит только для того, чтобы предстать в виде неряшливого мечтателя, полностью лишенного здравого смысла, — для комической разрядки. Но что он за человек в действительной жизни?
|
|
|
|
|