Задание:
(а) Слушать список русских словосочетаний, имеющих структуру «глагол + существительные», и наговаривать перевод в виде английских глаголов (например, проводить испытания оборудования => test the equipment). (б) Слушать список русских словосочетаний, имеющих структуру групп существительных с предлогами, и наговаривать перевод в виде английских беспредложных «цепочек» (например, установка для испытания на стенде в полевых условиях => field test rig).
(в) Сравнивая текст оригинала и перевод, отметить элементы избыточности в переводе.
Синхронное чтение перевода.
Задание:
а) Читать синхронно с речью оратора ее перевод.
б) Слушать речь оратора и читать ее перевод с опережением, увеличивая темп речи.
Синхронный перевод текста, письменный перевод которого предварительно выполнен в аудитории.
Задание:
а) Самостоятельно или в аудитории подготовить письменный перевод стенограммы выступления или диалога.
б) Слушать текст и синхронно переводить.
Синхронный перевод заранее подготовленного текста.
Задание:
а) Самостоятельно или в аудитории подготовить перевод стенограммы выступления или диалога: выучить новые слова и выражения, выполнить устный перевод этого текста с листа.
б) Слушать текст и синхронно переводить.
Удобный массажер для ног фирм Yamaguchi (Япония) и US Medica (США), а также массажер для стоп Omega предлагается в магазине сопутствующего оборудования в городе Сочи www.massage-chairs-sochi.ru. Вся массажная продукция, вплоть до аксессуаров, сертифицирована и рекомендована для применения в специализированных салонах. Перепубликация материалов, возможна только с устного или письменного разрешения администрации сайта!
|