<a href="index.php?dn=article">Статьи</a> » <a href="index.php?dn=article&to=cat&id=10" title="Познавательное">Познавательное</a> » <a href="index.php?dn=article&to=cat&id=12" title="Теория и практика переводов">Теория и практика переводов</a> » Какой же иностранный язык мы изучаем в школе?
Литературный городок
17.12.14 Статьи » Познавательное » Теория и практика переводов » Какой же иностранный язык мы изучаем в школе?

- А какой язык ты изучал в школе? Английский, скажете вы, и будете не совсем правы. Дело в том, что современный английский язык имеет великое множество вариантов. 

Язык - это вообще-то такая вещь, которая имеет свойство постоянно меняться. Возьмите, хотя бы русский - еще 20 лет назад никто бы и не понял вас в России, если бы вы сказали: "А какая прошивка на твоем Андроиде?" А теперь, оказывается, и кофе уже "оно"...

Ну, так вот, вернемся к нашим английским баранам. Изначальный вариант британского английского существовал несколько веков назад и в таком виде, что читай мы сейчас Байрона или Шекспира в оригинале, мы бы не поняли и половины того, о чем там речь. С развитием мореходства и продвижения английских колонизаторов во все части света мы имеем, во многом, совершенно отличные варианты и диалекты английского языка, которые видоизменялись, наслаиваясь на местные диалекты и речь. 

разновидности английского языкаДаже в самом Лондоне при всем его консерватизме существует три основных варианта английского языка: первый - язык Королевы и Парламента, классический вариант британского английского, второй - язык СМИ, язык радио, телевидения и газет, дополняемый некоторым количеством сленга, ну и третий, так называемый продвинутый (advanced), язык молодежи, склонной в последнее время мало напрягать свой речевой аппарат (ну как, к примеру, у нас - препод, чел, комп, ноут и т.д.)

Естественно, что подобные процессы шли и идут в Америке, но еще более круто, потому как Америка есть большой котел, в котором варится такое количество разных национальностей, религий и языков, столько всего привнесено туда со всего мира людьми, которые приехали на обучение в США, что нужен был язык, который бы объединял всех людей, приехавших туда за американской мечтой и был бы легок в изучении и применении. Таким и стал американский английский

Наиболее близкими вариантами к британскому считаются австралийский английский и новозеландский - за счет своей удаленности претерпевающие не столь большие изменения.

На самом деле, сейчас на международном уровне - конференциях, семинарах мирового масштаба, спортивных мероприятиях - используется так называемый усредненный вариант английского языка - международный английский - который вобрал в себя все лучшее из других вариаций, стал более понятным, там отчетливее произносятся звуки, более медленно слова, не используются чисто сленговые выражения, присущие тому или иному варианту. Нет необходимости четкого выбора между британским вариантом или американским. Тем не менее, англичанин сразу узнает американца и наоборот только лишь по выговору.

Ну, а я вам скажу, не парьтесь, учите и все. Не зацикливаясь на вариантах - важна ведь коммуникация в конечном счете - то есть главное, чтобы тебя понимали. Как в известном фильме.

Источник: http://msmstudy.com/usa


Все права сохранены  ©  Образовательный портал

Перепубликация материалов, возможна только с устного или письменного разрешения администрации сайта!