<a href="index.php?dn=article">Статьи</a> » <a href="index.php?dn=article&to=cat&id=10" title="Познавательное">Познавательное</a> » <a href="index.php?dn=article&to=cat&id=12" title="Теория и практика переводов">Теория и практика переводов</a> » Учебные переводы
Литературный городок

  В процессе выполнения упражнений указанного ранее типа у студентов складывается достаточно адекватное представление о системных значениях тех лексических единиц, для которых составляются дефиниции (по принципу толковых словарей) и словарные статьи (по принципу двуязычных словарей).

Это создает хорошую основу для дальнейшей отработки умений, необходимых для адекватного выполнения подстановок теперь уже непосред­ственно в процессе переводческих упражнений. Студентам предлагается перевести высказывания, содержащие те же самые лексические единицы в самых разнообразных контекстах и предполагающие самые разные контекстуально обусловленные варианты перевода.

Например: опираясь на представление о системном значении существительного... (или сложносоставного существительного...), полученное в ходе выполнения предыдущего упражнения, переведите данные предложения. Такие упражнения выполняются студентами самостоятельно.

И все же порой с помощью двуязычных словарей студенту трудно уяснить системное значение лексической единицы исходного языка, а следовательно, и подобрать для нее контекстуальный (переводческий) эквивалент. В таких случаях иногда выручают толковые (одноязычные) словари, раскрывающие значения лексических единиц исходного языка в дефинициях.

Конечно, нельзя рассчитывать на то, что студенты в своих первых учебных переводах станут пользоваться толковыми словарями на иностранных языках. Однако, имея в виду перспективу на будущее, им все же следует рассказать об этих словарях, о возможностях их использования и продемонстрировать эти возможности.

Подобные упражнения выполняются коллективно в аудитории. Сначала уясняются и переводятся на русский словарные дефиниции, уточняются системные значения определенных слов, затем выполняется перевод фраз.


Все права сохранены  ©  Образовательный портал

Перепубликация материалов, возможна только с устного или письменного разрешения администрации сайта!