Характеристика курса: глобальные перемены в социальной, экономической и политической сферах суверенного Казахстана влекут за собой повышение требований к подготовке специалистов.
Расширение диапазона международного сотрудничества Республики Казахстан выдвинуло обучение иностранным языкам в качестве самостоятельной государственной задачи. Новое содержание иноязычного образования ориентировано в существующих условиях на формирование у специалиста способности к межкультурной коммуникации не только в рамках одного иностранного языка. Статус и престиж второго иностранного языка неуклонно возрастают.
Настоящая программа по второму иностранному языку как учебному общеобразовательному предмету составлена в соответствии с ГОСО РК по специальности 050207 – «Переводческое дело» утвержденным Министерством образования и науки РК и предназначена для университетов институтов и факультетов, осуществляющих подготовку соответствующих кадров.
Обучение второму языку ведется в соответствии с требованиями международного стандарта владения иностранными языками. Предусматривающего уровневый подход. На первом году обучения достигается европейский «пороговый» уровень – уровни А1, А2 по всем видам речевой деятельности: аудированию, чтению, говорению, письму
Цель обучения второму иностранному языку как общеобразовательной дисциплины состоит в формировании социально-достаточной коммуникативной компетенции студентов. Коммуникативная компетенция понимается способность и готовность к иноязычному общению на межкультурном уровне.
Исследуя российский рынок недвижимости, можно узнать для себя много интересного.
Пререквизиты для освоения изучаемого курса: необходимо знание русского (казахского) языка.
Постреквизиты по окончании курса студенты должны знать и уметь следующее:
- знать и уметь применять в речи фонологические. Лексические, грамматические явления и закономерности изучаемого языка;
- уметь реализовать коммуникативные намерения уместными в данной ситуации языковыми и неязыковыми средствами;
- уметь осуществлять межкультурное общение, т.е. строить иноречевое поведение с учетом национально-культурной специфики социумов, говорящих на изучаемом языке;
- понимать отдельные знакомые слова и основные фразы, касающиеся студента, его семьи и окружения в медленно звучащей речи;
- читать и понимать знакомые имена, слова и простые предложения, например, в объявлениях, на афишах, плакатах или в каталогах;
- вести простой диалог на основе подготовленной речи с повторами простых вопросов и отвечать на них в рамках социально-бытовой и социально-культурной сфер общения;
- использовать ограниченное число простейших заученных конструкций и моделей предложений;
- писать простые короткие открытки, заполнять формуляры.