Работа, лишенная смысла и не нравящаяся человеку, изнуряет.
|
|
|
|
В последние десятилетия в литературе по управлению придается повышенное значение организационной культуре предприятий, фирм, учреждений, имея в виду высокий уровень развития сложившихся у совместно работающих людей связей, отношений, поведения, труда и достигаемых результатов.
|
|
|
|
В организациях в последние десятилетия активно занимаются так называемым духовным обогащением труда работников, чтобы сделать его для них более интересным и развивающим, повысить благоприятное отношение к организации, ее целям и руководству, преданность ей и творческое участие в повышении ее успехов, привлечь и удерживать наиболее ценных из них.
|
|
|
|
Проявления человеком своих особенностей как социального, экономического и организационного субъекта есть закономерный продукт преломления сквозь «призму» среды и труда в организации всего того, что индивидуально присуще ему вне ее.
|
|
|
|
Рыночная экономика и монетизация жизни людей в ее условиях неизбежно усиливают их экономическую и денежную ориентацию.
|
|
|
|
Труд может и должен в социально-личностном плане давать человеку возможность:
• добывать средства, необходимые для жизни и удовлетворения его личных потребностей и его семьи;
|
|
|
|
Как условия и сам труд в организации пересекаются с социально значимыми для человека обстоятельствами жизни, так во многом определяется и его отношение к труду в ней.
|
|
|
|
Внешние условия сильно влияют на человека, его психологию и изменение педагогических свойств. Актуальная психическая деятельность конкретного индивида не идентична в разных ситуациях.
|
|
|
|
Значительное время отводится этапу формирования профессиональной надежности действий группы.
|
|
|
|
German commercial research body and transmission grid operator develops software to accumulate renewable energy production data and produce more accurate forecasts. The software developed by the team in Ilmenau in central Germany, can also provide day-ahead forecasts that are d every 15 minutes.
|
|
|
|
|