Некоторые люди физически не в состоянии для получения образования покидать место проживания. Это могут быть инвалиды, беременные или кормящие мамы, пенсионеры. Так вот для них образование через интернет открыло возможность стать на одну ступеньку с остальными людьми и ни в чем им не уступать.
|
|
|
|
Актуальной задачей средней школы как важного промежуточного звена в системе образования является существенное улучшение качества обучения иностранному языку.
|
|
|
|
Ещё лет двадцать назад единственным способом получить образование, не увольняясь с работы, было поступить на вечернее или заочное отделение учебного заведения.
|
|
|
|
Расчет коэффициента стандартного отклонения для графиков прироста новых слов в английском языке демонстрирует значительные колебания в годы Второй мировой войны (на графике - красный и черный цвета).
|
|
|
|
Изменение характера школьного обучения, основанное на принципах гуманизма, требует поиска новых резервов повышения эффективности обучения иноязычной речевой деятельности, а также реорганизации самого процесса обучения.
|
|
|
|
Не всегда можно четко определить структуру творческого проекта. Однако в этом случае деятельность участников проекта направлена на то, чтобы создать оригинальное эссе или стихотворение, придумать сказку или рассказ, рисунок, коллаж и т.д.
|
|
|
|
Внедрение перспективных курсов МВА в стране позволяет осуществлять подготовку специалистов международного уровня квалификации, обеспечить достаточно высокий уровень подготовки руководящих кадров, активно способствовать повышению интенсивности привлечения иностранных инвестиций для реализации перспективных инвестиционных проектов.
|
|
|
|
Интеграционные предметы - как управлять целым, как изменяться не распадаясь при этом "на части" - не изучаются в бизнес-школах. Об интеграции в свое время говорил Питер Друкер, но тогда его много критиковали, называя его подход более журналистским, чем научным.
|
|
|
|
Вы будете продавать не выстраданную книгу. Вы будете продавать: 1) жанр; 2) бренд. Это непременно требует скрупулёзных пояснений.
|
|
|
|
Внешняя и внутренняя формы термина взаимосвязаны частями данного класса лексики, поэтому при переводе таких единиц для сохранения значения или семантики срока необходимо хранить и его форму.
|
|
|
|
|